The Beatles於1970年的歌曲
除了表達隨遇而安的想法外
歌詞內容也深含許多寓意
值得大家用心多多思考
When I find myself in time of trouble
當我發覺陷入苦惱的時候
Mother Mary comes to me
聖母瑪利亞來到我面前
Speaking words of wisdom: Let it be
說著智慧之語:讓它去吧
And in my hour of darkness
在我黑暗的時刻裡
She is standing right in front of me
她就站在我面前
Speaking words of wisdom: Let it be
說著智慧之語:讓它去吧
Let it be, let it be
讓它去吧,讓它去吧!
Let it be, let it be
讓它去吧,讓它去吧!
Whisper words of wisdom: Let it be
輕聲說著智慧之語:讓它去吧!
And when the broken hearted people living in the world agree
當世上所有心碎的人們都同意
There will be an answer: Let it be
會有一個答案:讓它去吧!
For though they may be parted
雖然他們也許分手了
There is still a chance that they will see
他們仍然有機會可以明白
There will be an answer: Let it be
會有一個答案:讓它去吧!
Let it be, let it be
讓它去吧,讓它去吧!
Let it be, let it be
讓它去吧,讓它去吧!
Yeah, there will be an answer: Let it be
是的,會有一個答案:讓它去吧!
And when the night is cloudy
當夜晚烏雲密佈
There is still a light that shines on me
有道光芒依然照耀著我
Shine until tomorrow, let it be
直到明日,讓它去吧!
I wake up to the sound of music
我在音樂聲中醒來
Mother Mary comes to me
聖母瑪利亞來到我面前
Speaking words of wisdom: Let it be
說著智慧之語:讓它去吧!