加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,548,308
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
1463468
錢小麥
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
8月18號課程內容
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
8月20號課程內容
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
8月19號課程內容
作者:
錢小麥
日期: 2010.08.19 天氣:
心情:
Decline or Accept?
The apartment is decorated, and Angela and Jackson are setting on the sofa.
A Angela J Jackson G Gordon
A:It's 8:10. Did you tell them the right time?
J:Let me look at that online invitation again. (He opens his laptop and get on the correct Web page.)
Oh no! We forgot to put the date.
A:What?!Why didn't any of our guests call to ask? I know we put our phone number.
J:Um... they might have tried to call, but we put our old telephone number.
A:No wonder no one is here! Give you the phone. (She dials.)
G:(Over the phone) Hello?
A:Gordon?It's Angela.
G:Hey, Angela! I got this weird invitation from you, and─
A:I know. Look, if you're not busy tonight, we'd love to have you over for a housewarming party.
G:Tonight? I wish I could, but I have a cooking class.
A:Oh, OK. It's no big deal. I'll take to you later. Bye!(She hangs up.)
J:I think most people will already have plans for tonight. This party is bust!
A:Well, how about a movie? We have the popcorn already. I can run out and rent a DVD.
J:That sounds great. I'd love to!
拒絕、接受話術
公寓佈置好了,安琪拉和傑克森坐在沙發上
安琪拉:現在八點十分了,你跟他們說的是正確時間嗎?
傑克森:讓我再看看那個線上邀請系統。(他打開他的筆電連到正確的網頁)
噢不!我們忘了填上日期
安琪拉:什麼?!為什麼沒有任何一位客人打來問?我知道我們有附上我們的電話號碼
傑克森:嗯......他們也許有試著打過電話,但是我們放的是舊的電話號碼
安琪拉:難怪沒有人來!給我電話。(她撥號)
高登:(在電話另一端) 哈囉?
安琪拉:高登嗎?我是安琪拉
高登:嘿,安琪拉!我收到這封妳寄的奇怪邀請.....
安琪拉:我知道。聽著,如果你今晚不忙,我們很希望你能過來參加喬遷派對
高登:今晚?我真希望我能去,可是我有烹飪課
安琪拉:喔,好吧,沒什麼大不了的。下次再聊,再見!(她掛斷電話)
傑克森:我想大部分的人今晚都已經有計畫了。這個派對徹底失敗了
安琪拉:嗯,那看電影怎麼樣?我們已經有爆米花了。我可以跑出去租個DVD
傑克森:聽起來很棒。我很樂意!
字彙
01. accept [əkˋsɛpt] v. 答應;接受
02. decorate [ˋdɛkə͵ret] v. 佈置;裝飾
03. dial [ˋdaɪəl] v. 撥打;撥號(電話)
04. rent [rɛnt] v. 租用
05. decline [dɪˋklaɪn] v. (此指) 婉拒
06. laptop [ˋlæptɑp] n. 筆記型電腦
07. weird [wɪrd] adj. 怪異的;不尋常的
08. bust [bʌst] 此指「徹底的失敗」
關鍵解析
big deal 的用法
a big deal 指「至關重要的事情」
‧It was a big deal when Karen got a job at the famous company.
凱倫在知名公司找到工作是件大事
文中的 it's no big deal 則表示「沒什麼大不了的;沒什麼問題」
A:Thank you so much for helping us yesterday!
B:It was no big deal.
A:非常謝謝你昨天幫助我們
B:這沒什麼
A:I'm sorry that I lost your hat.
B:It's no big deal. I didn't like it very much.
A:我很抱歉我弄丟了你的帽子
B:這沒什麼大不了的。我不是很喜歡它
標籤:
瀏覽次數:
119
人氣指數:
919
累積鼓勵:
40
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
本日記尚未得到貼紙
8月18號課程內容
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
8月20號課程內容